Ciklusi i ciklizam (Cykly a cyklizmus)
Autoři: Todor Vulić, Tatjana Micić, Siniša Vujić
ISBN: 978-80-908400-1-0
Nakladatel: Micić Tatjana
Edice: Svazky symbolického myšlení. Svazek 2.
Vazba: brožovaná
Počet stran: 123
Rok vydání: 2022
Rozměry: 16,5 x 24,5
Váha: 200 g
Jazyk: srbština (resumé článku v českém a anglickém jazyce)
Kategorie: cyklismus, historické cykly, cykly v epické poezii, srbské dějiny, mytologické myšlení, astrologie, komplexní systémy
Cena: 250 CZK + poštovné
Všechny čtyři články se zabývají problematikou cyklů a myšlenkou cyklismu v různých oblastech lidského poznání. Myšlenka cyklismu byla například aplikována při analýze a předpovědi historických událostí, k analýze cyklů a symboliky srbských lidových epických písní a také na popis astrologického chápání času v rámci takzvaných komplexních systémů.
Autor dvou článků píše, že archaická myšlenka historického cyklismu je ve skutečnosti tolik vyhledávaným zákonem historického vývoje, a jelikož se jedná o zákon, umožňuje nahlédnout i do budoucích událostí. Autor také vyjadřuje politování nad tím, že idea cyklismu je v přímém rozporu s moderním lineárním chápáním dějin. Druhý autor ve svém článku ukazuje, že jména, čísla a rytmy v epické poezii jsou součástí sémantického kódu a že jejich dekódování umožňuje poznání historických cyklů, které se rytmicky střídají. Třetí autor hovoří o porozumění času v komplexních systémech prostřednictvím astrologie. Některé filozofické, duchovní a astrologické školy chápou čas lineárně, jiné cyklicky. Jisté však je, že cyklicko-spirální chápání času je univerzálnější a je člověku imanentní, tudíž lze očekávat, že v budoucnu se nové (a zároveň archaické) chápání času stane tím hlavním, a že naše organizace života bude také v souladu s tímto paradigmatem.
Druhý Svazek v edici Svazků symbolického myšlení jsem věnovala všem svým klientům, se kterými jsem se celé ty roky společně učila. Články nebyly napsány ve všech třech jazycích, které aktivně používám, ale obsahují shrnutí v češtině a angličtině, což trochu vynahradí chybějící překlad.